Êxodo 23:9 - Almeida Século 21 Não oprimirás o estrangeiro, pois sabeis como ele se sente, uma vez que fostes estrangeiros na terra do Egito. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Também não oprimirás o forasteiro; pois vós conheceis o coração do forasteiro, visto que fostes forasteiros na terra do Egito. Almeida Revista e Corrigida Também não oprimirás o estrangeiro; porque vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito. Almeida Revista Corrigida 1995 Também não oprimirás o estrangeiro; porque vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito. Versão Católica com cabeçalhos Não oprima o imigrante: vocês conhecem a vida do imigrante, porque vocês foram imigrantes no Egito. João Ferreira de Almeida Atualizada Outrossim, não oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coração do estrangeiro, porque fostes estrangeiros na terra do Egito. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Também não oprimirás o forasteiro; pois vós conheceis o coração do forasteiro, visto que fostes forasteiros na terra do Egito. |
mas se sobreviver um ou dois dias, o dono não será castigado, porque é propriedade sua.
Não maltratarás o estrangeiro, nem o oprimirás, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
O povo da terra tem agido com opressão, roubando e fazendo violência ao pobre e ao necessitado, e tem oprimido injustamente o estrangeiro.
No meio de ti, eles desprezaram pai e mãe, oprimiram o estrangeiro e foram injustos para com o órfão e a viúva.
Não detestarás o edomita, pois é teu irmão; nem detestarás o egípcio, pois foste peregrino na terra dele.
Maldito aquele que violar o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva. E todo o povo dirá: Amém.