Não oprimirás o teu próximo, nem o roubarás; o pagamento do diarista não ficará contigo até a manhã seguinte.
1 Coríntios 6:8 - Almeida Século 21 Mas sois vós mesmos que fazeis injustiça e cometeis fraude, e isso contra irmãos. Más versionesAlmeida Revista Atualizada 1993 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos próprios irmãos! Almeida Revista e Corrigida Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano e isso aos irmãos. Almeida Revista Corrigida 1995 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano e isso aos irmãos. Versão Católica com cabeçalhos Ao contrário, são vocês que roubam e cometem injustiça; e isso com os próprios irmãos! João Ferreira de Almeida Atualizada Mas vós mesmos é que fazeis injustiça e defraudais; e isto a irmãos. João Ferreira de Almeida Atualizada 1987 Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos próprios irmãos! |
Não oprimirás o teu próximo, nem o roubarás; o pagamento do diarista não ficará contigo até a manhã seguinte.
Eles cobiçam campos e tomam posse deles; cobiçam casas e as tomam; assim fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.
E irei a vós com juízo. Sem demora testemunharei contra os feiticeiros, contra os adúlteros, contra os que juram falsamente, contra os que exploram o trabalhador em seu salário, a viúva e o órfão, e distorcem o direito do estrangeiro, e não me temem, diz o Senhor dos Exércitos.
Respondendo, ele disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não combinaste comigo um denário?
Conheces os mandamentos: não matarás, não adulterarás, não furtarás, não dirás falso testemunho, a ninguém enganarás, honra teu pai e tua mãe.
Nesse assunto ninguém iluda ou engane seu irmão, pois o Senhor é vingador de todas essas coisas, como já vos dissemos e testemunhamos.
O salário, que desonestamente deixastes de pagar aos trabalhadores que colheram nos vossos campos, clama; os clamores dos ceifeiros chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.