Dios le contestó: —Escúchame, Moisés, ¡soy yo quien hace que hables o que no hables! ¡Soy yo quien hace que puedas oír o que no oigas nada! ¡Soy yo quien puede hacerte ver, o dejarte ciego!
Números 22:28 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual En ese momento, Dios hizo que la burra hablara y le dijera a Balaam: —¿Qué te he hecho? ¿Por qué me golpeaste tres veces? Balaam respondió: Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has azotado estas tres veces? Biblia Nueva Traducción Viviente Así que el Señor le dio a la burra la capacidad de hablar. —¿Qué te he hecho para merecer que me pegues tres veces? —le preguntó a Balaam. Biblia Católica (Latinoamericana) Esta vez Yavé abrió el hocico de la burra, la que le dijo a Balaam: '¿Qué te he hecho para que me pegues tres veces?' La Biblia Textual 3a Edicion Entonces YHVH le abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has azotado ya tres veces? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Yahveh abrió la boca de la burra, que dijo a Balaán: '¿Qué te he hecho yo, para que me apalees por tres veces?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Jehová abrió la boca al asna, la cual dijo a Balaam: ¿Qué te he hecho, que me has herido estas tres veces? |
Dios le contestó: —Escúchame, Moisés, ¡soy yo quien hace que hables o que no hables! ¡Soy yo quien hace que puedas oír o que no oigas nada! ¡Soy yo quien puede hacerte ver, o dejarte ciego!
—¡Te burlaste de mí! ¡Si tuviera una espada en la mano, te mataría ahora mismo!
Nosotros sabemos que la creación se queja y sufre de dolor, como cuando una mujer embarazada está a punto de dar a luz.
En la Biblia Dios dice: «¡Dejaré confundidos a los que creen que saben mucho!»
Pero precisamente por hacer lo malo, una burra lo regañó: le habló con voz humana, y no lo dejó seguir haciendo esas tonterías.