No me castigues junto con los malhechores, porque hablan con los demás y les desean lo mejor, pero en su pensamiento quisieran matarlos.
Mateo 26:48 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Judas ya les había dicho: «Al que yo bese, ese es Jesús; ¡arréstenlo!» Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle. Biblia Nueva Traducción Viviente El traidor, Judas, había acordado con ellos una señal: «Sabrán a cuál arrestar cuando lo salude con un beso». Biblia Católica (Latinoamericana) El traidor les había dado esta señal: 'Al que yo dé un beso, ése es; arréstenlo. La Biblia Textual 3a Edicion Y el que lo entregaba° les había dado° una señal, diciendo: Al que yo bese, Él es: prendedlo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El que lo iba a entregar les dio una señal: 'Aquel a quien yo bese, ése es; detenedlo'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el que le traicionaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle. |
No me castigues junto con los malhechores, porque hablan con los demás y les desean lo mejor, pero en su pensamiento quisieran matarlos.
Todavía estaba hablando Jesús cuando llegó Judas, uno de los doce discípulos. Con él venían muchos hombres armados con palos y cuchillos. Los sacerdotes principales y los líderes del país los habían enviado.
Judas ya les había dicho: «Al que yo bese, ese es Jesús. Arréstenlo y llévenselo bien atado.»