Cuando hablan los falsos profetas, no dejo que se cumpla lo que ellos anuncian; demuestro que los adivinos no tienen razón, y convierto en puras tonterías la sabiduría de los seres humanos.
Hechos 8:11 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Toda la gente prestaba mucha atención a los trucos mágicos que realizaba. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas les había engañado mucho tiempo. Biblia Nueva Traducción Viviente Lo escuchaban con atención porque, por mucho tiempo, él los había maravillado con su magia. Biblia Católica (Latinoamericana) Desde hacía tiempo los tenía alucinados con sus artes mágicas, y la gente lo seguía. La Biblia Textual 3a Edicion Y por haberlos embelesado bastante tiempo con artes mágicas, le prestaban gran atención. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Le hacían caso, porque de mucho tiempo atrás los tenía seducidos con sus artes mágicas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas los había hechizado mucho tiempo. |
Cuando hablan los falsos profetas, no dejo que se cumpla lo que ellos anuncian; demuestro que los adivinos no tienen razón, y convierto en puras tonterías la sabiduría de los seres humanos.
»Seguramente la gente les dirá: “Todos los pueblos consultan a sus dioses y les piden instrucciones o mensajes. Vayan ustedes y consulten a los brujos y adivinos, para que les digan qué va a suceder”. »¡Pero no hagan caso, son puras tonterías!
Después atravesaron toda la isla y llegaron al puerto de Pafos. Allí encontraron a Barjesús, un judío que hacía brujerías y que, según decía, hablaba de parte de Dios.
Desde hacía algún tiempo, un hombre llamado Simón andaba por ahí. Este Simón asombraba a la gente de Samaria con sus trucos de magia, y se hacía pasar por gente importante.
¡Ay, gálatas, qué tontos son ustedes! ¡Hasta parece que estuvieran embrujados! Yo mismo les di una explicación clara de cómo murió Jesucristo en la cruz.