Es mejor que bajemos y confundamos su idioma, para que no se puedan entender».
Génesis 42:23 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Como José estaba hablando con ellos por medio de un traductor, no se dieron cuenta de que él les podía entender. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pero ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente Obviamente ellos no sabían que José entendía lo que decían, pues él les hablaba mediante un intérprete. Biblia Católica (Latinoamericana) Ellos no sabían que José les entendía, pues entre él y ellos había un intérprete. La Biblia Textual 3a Edicion (Y ellos no sabían que José entendía, porque había un traductor entre ellos.) Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ellos no sabían que José los entendía; pues les había hablado por medio de un intérprete. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos. |
Es mejor que bajemos y confundamos su idioma, para que no se puedan entender».
Entonces dijo Rubén: «¿Acaso no les decía yo que no le hicieran daño al muchacho? ¡Pero ustedes no me hicieron caso! ¡Por eso ahora recibimos este castigo!»
Sin embargo, José se apartó de ellos y se echó a llorar. Luego regresó a donde estaban y ordenó que tomaran preso a Simeón, y que lo encadenaran.
»Ustedes y mi hermano Benjamín son testigos de que yo personalmente le mando a decir esto.
Cristo nos envió para que hablemos de parte suya, y Dios mismo les ruega a ustedes que escuchen nuestro mensaje. Por eso, de parte de Cristo les pedimos: hagan las paces con Dios.