La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1 Samuel 28:24 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

La mujer mató un ternero gordo que tenía en su casa, preparó unos panes,

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Y aquella mujer tenía en su casa un ternero engordado, el cual mató luego; y tomó harina y la amasó, y coció de ella panes sin levadura.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

La mujer había estado engordando un becerro, así que fue con rapidez y lo mató. Tomó un poco de harina, la amasó y horneó pan sin levadura.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

La mujer tenía un ternero gordo; fue inmediatamente a matarlo. Tomó harina, la amasó e hizo panes sin levadura,

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y aquella mujer tenía en la casa un ternero cebado, y se apresuró a matarlo. Luego tomó harina, la amasó, y coció con ella panes sin levadura,

Ver Capítulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tenía la mujer en su casa un ternero cebado y a toda prisa lo mató; luego tomó harina, la amasó y coció unos panes sin levadura.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aquella mujer tenía en su casa un ternero grueso, el cual mató luego; y tomó harina y la amasó, y coció de ella panes sin levadura.

Ver Capítulo
Otras versiones



1 Samuel 28:24
5 Referencias Cruzadas  

Abraham entró corriendo a la tienda donde estaba Sara, y le dijo: «¡Date prisa! Toma unos veinte kilos de la mejor harina, y ponte a hacer pan».


¡Maten el ternero más gordo y hagamos una gran fiesta,


»El sirviente le dijo: “Es que tu hermano ha vuelto sano y salvo, y tu papá mandó matar el ternero más gordo para hacer una fiesta.”


y se los llevó a Saúl y a sus ayudantes. Todos ellos comieron, y esa misma noche se fueron de allí.