El profeta de Judá terminó de comer y de beber, y el anciano profeta le preparó el burro.
1 Reyes 13:22 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual pues has vuelto, y has comido y bebido cuando él te lo había prohibido. Por eso, cuando mueras no serás enterrado en la tumba de tus antepasados. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 sino que volviste, y comiste pan y bebiste agua en el lugar donde Jehová te había dicho que no comieses pan ni bebieses agua, no entrará tu cuerpo en el sepulcro de tus padres. Biblia Nueva Traducción Viviente Regresaste a este lugar para comer y beber donde él te dijo que no comieras ni bebieras. Por eso, tu cuerpo no será enterrado en la tumba de tus antepasados”». Biblia Católica (Latinoamericana) puesto que has vuelto sobre tus pasos y has comido aquí pan y bebido agua, siendo que tú habías recibido la orden de no comer ni beber, tu cadáver no entrará en la tumba de tus padres'. La Biblia Textual 3a Edicion sino que has vuelto atrás, y has comido pan y bebido agua en este lugar, del que se te dijo: No comerás pan ni beberás agua, tu cadáver no entrará en el sepulcro de tus padres. Biblia Serafín de Ausejo 1975 sino que has vuelto, y has comido pan y bebido agua en el lugar del cual se te había dicho: 'No comerás pan ni beberás agua', no entrará tu cadáver en el sepulcro de tus padres'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) sino que volviste y comiste pan y bebiste agua en el lugar donde Jehová te había dicho que no comieses pan ni bebieses agua, no entrará tu cuerpo en el sepulcro de tus padres. |
El profeta de Judá terminó de comer y de beber, y el anciano profeta le preparó el burro.
Lo sepultó en su propia tumba, y allí lloró por él, gritando: «¡Mi hermano!»
Entonces todo el pueblo de Israel llorará por él y lo sepultará. De la familia de Jeroboam solo él será sepultado, porque solo él agradó al Dios de Israel.
Durante tres días y medio, gente de distintos pueblos, razas, idiomas y países verá sus cadáveres, y no dejará que los entierren.