¿No entendéis que todo lo que entra en la boca va al vientre y es echado en la letrina?
Marcos 7:19 - La Biblia Textual 3a Edicion pues no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina? (Esto decía° declarando puros° todos los alimentos.) Más versionesBiblia Reina Valera 1960 porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina? Esto decía, haciendo limpios todos los alimentos. Biblia Nueva Traducción Viviente La comida no entra en su corazón, solo pasa a través del estómago y luego termina en la cloaca». (Al decir eso, declaró que toda clase de comida es aceptable a los ojos de Dios). Biblia Católica (Latinoamericana) Pues no entra en el corazón, sino que va al estómago primero y después al basural. Biblia Serafín de Ausejo 1975 porque no entra en el interior de su corazón (con lo cual declaraba puros todos los alimentos), sino que pasa al vientre y luego se evacua a un lugar retirado?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina, limpiando todas las viandas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Lo que se come no va a la mente sino al estómago, y después el cuerpo lo expulsa.» Jesús dijo eso para que supieran que ningún alimento es impuro. |
¿No entendéis que todo lo que entra en la boca va al vientre y es echado en la letrina?
Y les dice: ¿Así que también vosotros estáis sin entendimiento? ¿No comprendéis que todo lo que de fuera entra en el hombre no puede contaminarlo,
Más bien, dad con misericordia de lo de adentro, y he aquí todo os será limpio.
Y la voz le habló de nuevo a él por segunda vez: De ningún modo llames común lo que Dios limpió.
Pero una voz del cielo habló por segunda vez: No llames tú común lo que Dios limpió.
Los alimentos para el estómago y el estómago para los alimentos, pero a ambos los destruirá Dios. Y el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor, y el Señor para el cuerpo.
Por tanto, nadie os juzgue en comida, o en bebida, o respecto a solemnidades, o novilunio, o sábados,°