¿No son pocos mis días? Cesa pues, y apártate de mí, para que pueda consolarme un poco,
Job 7:19 - La Biblia Textual 3a Edicion ¿Hasta cuándo no apartarás de mí tu mirada, Ni me soltarás para que trague saliva? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿Hasta cuándo no apartarás de mí tu mirada, Y no me soltarás siquiera hasta que trague mi saliva? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Por qué no me dejas en paz?, ¡al menos el tiempo suficiente para poder tragar! Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Cuándo apartarás de mí tus ojos
y me darás tiempo de tragar mi saliva? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Cuándo apartarás de mí tu mirada, siquiera lo que tardo en tragar la saliva? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Hasta cuándo no te apartarás de mí, y no me soltarás ni siquiera para que trague mi saliva? Biblia Traducción en Lenguaje Actual Tú, que a todos nos vigilas, ¿por qué solo a mí me castigas? ¡Ya no me vigiles tanto! ¡Déjame al menos tragar saliva! ¿En qué te afecta que yo peque? ¿Acaso te soy una molestia? |
¿No son pocos mis días? Cesa pues, y apártate de mí, para que pueda consolarme un poco,
¡Aparta entonces de él tu mirada y déjalo que descanse, Hasta que como jornalero complete su día!
Aparta de mí tu ira, para que tome aliento, Antes que me vaya, y no exista más.
¿Hasta cuándo los malvados, oh YHVH, Hasta cuándo se exaltarán los malvados?
Y clamaban a gran voz, diciendo: ¿Hasta cuándo, Soberano° Señor, Santo y Verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre de los que moran en la tierra?