Job 36:2 - La Biblia Textual 3a Edicion Tolérame un poco, y te diré más, Porque aún queda algo por decir en defensa de Dios. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Espérame un poco, y te enseñaré; Porque todavía tengo razones en defensa de Dios. Biblia Nueva Traducción Viviente «Déjame seguir, y te mostraré la verdad, ¡porque no he terminado de defender a Dios! Biblia Católica (Latinoamericana) Espera un poco y yo te instruiré,
pues tengo más que decir en favor de Dios. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Espera un poco y te instruiré; aún me quedan argumentos en favor de Dios. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Espérame un poco, y te enseñaré; porque todavía tengo razones de parte de Dios. Biblia Traducción en Lenguaje Actual «Tenme paciencia. Quiero explicarte algunas cosas que hablarán bien de Dios. |
Heme aquí a mí en presencia de Dios, conforme a tu pedimento, Del barro fui yo también formado.
Él hablará por ti al pueblo, y te servirá de vocero, y tú le serás por Dios.
Entonces me respondió YHVH: Si te vuelves, Yo te restauraré, Para que puedas estar en pie delante de mi presencia; Si apartas lo precioso de lo vil, Serás mi boca. ¡Conviértanse ellos a ti, Y no te conviertas tú a ellos!°
Les hablarás pues mis palabras, escuchen o dejen de escuchar, porque son muy rebeldes.
Así que, somos embajadores en nombre del Mesías, como si Dios rogara por medio de nosotros: °¡Rogamos en nombre del Mesías, reconciliaos con Dios!
Os ruego hermanos que soportéis esta palabra° de exhortación, que os he escrito° brevemente.