Y murieron los peces que había en el Nilo, y el río hedió y los egipcios no pudieron beber el agua del Nilo. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto.
Isaías 19:8 - La Biblia Textual 3a Edicion Los pescadores se lamentarán, Todos los que echan anzuelo en el Nilo harán duelo, Y los que extienden su red sobre las aguas desfallecerán. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Los pescadores también se entristecerán; harán duelo todos los que echan anzuelo en el río, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas. Biblia Nueva Traducción Viviente Los pescadores se lamentarán porque no tienen trabajo; se quejarán los que lanzan sus anzuelos al Nilo y los que usan redes se desanimarán. Biblia Católica (Latinoamericana) Los pescadores se quejarán,
todos los que tiran el anzuelo en el Nilo
andarán tristes,
los que extienden la red en el agua se lamentarán. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Gemirán los pescadores, llorarán todos los que echan al Nilo el anzuelo, los que tienden la red sobre la faz de las aguas desfallecerán. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Los pescadores también se entristecerán; y harán duelo todos los que echan anzuelo en el arroyo, y desfallecerán los que extienden red sobre las aguas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Todos los pescadores del Nilo se pondrán tristes y llorarán. |
Y murieron los peces que había en el Nilo, y el río hedió y los egipcios no pudieron beber el agua del Nilo. Y hubo sangre por toda la tierra de Egipto.
Y sucederá que a los pescadores que estén junto al río, desde En-gadi hasta Eneglaim, les será lugar para extender redes; y los peces serán de muchas clases, tan numerosos como los peces del Mar Grande.
A todos ellos los saca con anzuelo, los atrapa en su red y los junta con su barredera, por lo cual se alegra y se regocija.
¿Seguirá vaciando sin cesar su red? ¿Seguirá aniquilando sin piedad a las naciones?
¡Cómo nos acordamos del pescado que en Egipto comíamos de balde, de los pepinos, de los melones, de los puerros, de las cebollas y los ajos!