Pues aun con las piedras del campo harás alianza, Y las bestias del campo te serán mansas.
Isaías 11:8 - La Biblia Textual 3a Edicion El niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, Y el recién destetado meterá su mano en el escondrijo de la serpiente. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y el niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna de la víbora. Biblia Nueva Traducción Viviente El bebé jugará seguro cerca de la guarida de la cobra; así es, un niño pequeño meterá la mano en un nido de víboras mortales y no le pasará nada. Biblia Católica (Latinoamericana) El niño de pecho jugará sobre el nido de la víbora,
y en la cueva de la culebra el pequeñuelo meterá su mano. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El lactante jugará en la hura de la víbora, en la madriguera del áspid meterá su mano el recién destetado. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y el niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la guarida de la serpiente. Biblia Traducción en Lenguaje Actual El niño jugará con la serpiente y meterá la mano en su nido. |
Pues aun con las piedras del campo harás alianza, Y las bestias del campo te serán mansas.
Aguzan su lengua como serpiente, Veneno de víbora hay debajo de sus labios. Selah
Pacerán la vaca y la osa, Y sus crías se echarán juntas, Y el león comerá paja como el buey.
No harán mal ni dañarán en todo mi Santo Monte, Porque como las aguas colman el mar, Así la tierra estará llena del conocimiento de YHVH.
No te alegres, oh Filistea toda, De que haya sido rota la vara del que te hería, Porque de la cepa de la serpiente saldrá una víbora, Y su fruto será un dragón alado,
Incuban huevos de áspid, Y tejen la tela de la araña: El que come de sus huevos muere, Y si alguno de éstos se rompe, salen víboras.