Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, así la maldición gratuita no tiene consistencia.
Números 23:8 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Cómo maldecir al que Dios no maldijo? ¿Cómo execrar al que Yahveh no execró? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 ¿Por qué maldeciré yo al que Dios no maldijo? ¿Y por qué he de execrar al que Jehová no ha execrado? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero ¿cómo puedo maldecir a quienes Dios no ha maldecido? ¿Cómo puedo condenar a quienes el Señor no ha condenado? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Cómo maldecir si Dios no maldice,
cómo amenazar si Dios no amenaza? La Biblia Textual 3a Edicion ¿Cómo podré maldecir a quien Dios no ha maldecido? ¿Cómo podré execrar a quien YHVH no ha execrado? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Cómo maldeciré yo al que Dios no ha maldecido? ¿O cómo condenaré al que Jehová no ha condenado? Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Pero no puedo oponerme a lo que Dios me dijo: “No maldigas a mi pueblo ni lo condenes”. |
Como pájaro que aletea y golondrina que vuela, así la maldición gratuita no tiene consistencia.
yo soy quien frustra las señales de los agoreros y a los adivinos entontece; quien hace retroceder a los sabios y convierte en necedad su saber;
Pero Dios dijo a Balaán: 'No vayas con ellos ni maldigas a ese pueblo, porque está bendecido'.
Ven, pues, ahora y maldíceme a este pueblo; pues es más fuerte que yo. Tal vez así pueda yo derrotarlo y arrojarlo del país; pues sé que aquel a quien tu bendices queda bendito, y aquel a quien tú maldices queda maldito'.
es para él como cuernos de búfalo. Porque no existe magia contra Jacob ni adivinación en contra de Israel. Ahora se le anuncia a Jacob y a Israel lo que Dios está haciendo.
Entonces Balaán profirió su oráculo diciendo: 'De Aram me hace venir Balac, de los montes de Oriente el rey de Moab: ¡Ven y maldíceme a Jacob! ¡Ven y execra a Israel!