Llevaba ella una túnica larga y con mangas, pues así se vestían antes las hijas del rey vírgenes. El criado la echó fuera y cerró la puerta tras ella.
Jueces 3:23 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ehúd salió por el corredor, atrancando tras de sí y echando el cerrojo a las puertas de la cámara alta. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y salió Aod al corredor, y cerró tras sí las puertas de la sala y las aseguró con el cerrojo. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Aod cerró las puertas de la habitación, les puso llave y escapó por la letrina. Biblia Católica (Latinoamericana) Ehud escapó por detrás, cerró tras él las puertas de la pieza superior y le echó el cerrojo. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Aod salió al corredor, y cerró tras sí las puertas de la sala y les pasó cerrojo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y saliendo Aod al patio, cerró tras sí las puertas de la sala y les puso el cerrojo. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Después Ehud cerró con llave las puertas de la sala de verano, salió por una ventana |
Llevaba ella una túnica larga y con mangas, pues así se vestían antes las hijas del rey vírgenes. El criado la echó fuera y cerró la puerta tras ella.
Entonces Ehúd se dirigió hacia él, que estaba sentado en la cámara alta, fresca, reservada exclusivamente para él. Ehúd le dijo: 'Tengo para ti un mensaje de parte de Dios'. El rey se levantó de su asiento.
Incluso la empuñadura penetró tras la hoja, que quedó tapada por la grasa, pues no le extrajo el puñal del vientre. Y se le salieron las heces.
Cuando Ehúd ya estaba fuera, los servidores quisieron entrar pero, al ver que las puertas de la cámara alta tenían echado el cerrojo, pensaron: 'Sin duda está satisfaciendo una necesidad en la cámara fresca'.