Juan 6:61 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero Jesús, conociendo interiormente que sus discípulos estaban murmurando de ello, les dijo: '¿Y esto os escandaliza? Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Sabiendo Jesús en sí mismo que sus discípulos murmuraban de esto, les dijo: ¿Esto os ofende? Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús estaba consciente de que sus discípulos se quejaban, así que les dijo: «¿Acaso esto los ofende? Biblia Católica (Latinoamericana) Jesús se dio cuenta de que sus discípulos criticaban su discurso y les dijo: '¿Les desconcierta lo que he dicho?' La Biblia Textual 3a Edicion Pero Jesús, sabiendo en sí mismo que sus discípulos murmuraban° sobre esto, les dijo: ¿Esto os escandaliza? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y sabiendo Jesús en sí mismo que sus discípulos murmuraban de esto, les dijo: ¿Esto os escandaliza? Biblia Traducción en Lenguaje Actual Pero Jesús les respondió: —¿Esto los ofende? |
Sin embargo, para no darles motivo de escándalo, vete al mar, echa el anzuelo y el primer pez que pique, sácalo, le abres la boca, y hallarás un estater. Tómalo y dáselo a ellos por ti y por mí'.
Conoció Jesús que querían preguntarle y les dijo: '¿Estáis indagando entre vosotros eso que dije: 'Dentro de poco no me veréis, y dentro de otro poco me volveréis a ver?'.
Por tercera vez le pregunta: 'Simón, hijo de Juan, ¿me quieres?'. Pedro sintió pena cuando Jesús le dijo por tercera vez '¿me quieres?' y le respondió: 'Señor, tú lo sabes todo, tú conoces bien que te quiero'. Dícele Jesús: 'Apacienta mis ovejas.
Pero hay entre vosotros algunos que no creen'. Efectivamente, Jesús sabía ya desde el principio quiénes eran los que no creían y quién era el que lo iba a entregar.
Nada creado está oculto a su presencia: todo está desnudo y patente a los ojos de aquel a quien hemos de rendir cuentas.
A sus hijos los mataré sin remisión, y conocerán todas las Iglesias que soy yo quien escruta los corazones y las entrañas. Yo os daré a cada uno de vosotros según sus obras.