Mientras Labán estaba en el esquileo de su rebaño, Raquel hurtó los terafim de su padre.
Génesis 38:13 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Se lo comunicaron a Tamar, diciéndole: 'Mira, tu suegro sube a Timná, al esquileo de su rebaño'. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. Biblia Nueva Traducción Viviente Alguien le dijo a Tamar: «Mira, tu suegro sube a Timna para esquilar sus ovejas». Biblia Católica (Latinoamericana) Alguien informó a Tamar de que su suegro iba camino de Timna, para la esquila de su rebaño. La Biblia Textual 3a Edicion Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: Mira, tu suegro sube a Timná a trasquilar sus ovejas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Alguien fue a contarle a Tamar que su suegro iba de camino a Timnat, para recoger la lana de sus ovejas. |
Mientras Labán estaba en el esquileo de su rebaño, Raquel hurtó los terafim de su padre.
Tamar, su nuera, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total.
Desde Baalá, doblaba por el oeste hacia el monte Seír, pasaba por la vertiente norte del monte Yearín, es decir, Quesalón, y bajando por Bet Semes, atravesaba Timná,
Sansón bajó a Timná, y se interesó allí por una mujer de las hijas de los filisteos.
Había en Maón un hombre que tenía su hacienda en Carmelo. Era muy rico: tenía tres mil ovejas y mil cabras. Hallábase a la sazón en Carmelo para el esquileo de sus ovejas.