Fue él, los tomó y se los trajo a su madre, que hizo el guiso como le gustaba a su padre.
Génesis 27:7 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Tráeme caza y hazme un guisado para que coma, y te bendiga delante de Yahveh antes de morir'. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Tráeme caza y hazme un guisado, para que coma, y te bendiga en presencia de Jehová antes que yo muera. Biblia Nueva Traducción Viviente “Caza un animal y prepárame una comida deliciosa. Entonces te bendeciré en presencia del Señor antes de morir”. Biblia Católica (Latinoamericana) Vete a cazar y prepárame un guiso, para que yo lo coma y te pueda bendecir ante Yavé, antes de morirme. La Biblia Textual 3a Edicion Tráeme una presa y prepárame manjares para que coma y te bendiga delante de YHVH antes que muera. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tráeme caza y hazme un guisado, para que coma, y te bendiga delante de Jehová antes que yo muera. Biblia Traducción en Lenguaje Actual cazar algún animal y prepararle un plato de comida, para darle su bendición especial. |
Fue él, los tomó y se los trajo a su madre, que hizo el guiso como le gustaba a su padre.
guísala como a mí me gusta y tráemela para que la coma y te bendiga antes de morir'.
Entonces habló Rebeca a Jacob, su hijo, diciéndole: 'He oído a tu padre hablar así a tu hermano Esaú:
Ésta es la bendición con que Moisés, hombre de Dios, bendijo, antes de su muerte, a los israelitas.
En aquella ocasión Josué pronunció este juramento: '¡Maldito delante de Yahveh el hombre que se ponga a reconstruir esta ciudad de Jericó! A costa de su primogénito echará los cimientos, y a costa de su hijo menor colocará las puertas'.
Tú me has mostrado hoy que eres benévolo conmigo, ya que Yahveh me ha entregado en tus manos, pero tú no me has matado.