Y a ese criado inútil, arrojadlo a la obscuridad, allá afuera. Allí será el llanto y el rechinar de dientes.
Filemón 1:11 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 el que en un tiempo te fue inútil, pero que ahora es útil [tanto] para ti como para mí. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora a ti y a mí nos es útil, Biblia Nueva Traducción Viviente Onésimo no fue de mucha ayuda para ti en el pasado, pero ahora nos es muy útil a los dos. Biblia Católica (Latinoamericana) Este Onésimo por un tiempo no te fue útil, pero ahora te va a ser muy útil, como lo ha sido para mí. La Biblia Textual 3a Edicion el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora es útil° a ti y a mí. Biblia Reina Valera Gómez (2023) el cual en otro tiempo te fue inútil, mas ahora a ti y a mí nos es útil, Biblia Traducción en Lenguaje Actual Antes, Onésimo fue para ti un esclavo inútil, pero ahora nos es útil a ti y a mí. |
Y a ese criado inútil, arrojadlo a la obscuridad, allá afuera. Allí será el llanto y el rechinar de dientes.
Porque este hijo mío estaba muerto y ha vuelto a la vida; estaba perdido y ha sido hallado'. Y comenzaron a celebrar la fiesta con alegría.
pero había que hacer fiesta y alegrarse, porque ese hermano tuyo estaba muerto y ha vuelto a la vida, estaba perdido y ha sido hallado''.
Pues igualmente vosotros, cuando hayáis hecho todo lo que se os ha mandado, decid: 'Siervos inútiles somos; hemos hecho lo que teníamos que hacer''.
Todos se desviaron, se pervirtieron todos a una. No hay quien haga el bien, ni uno siquiera.
Lucas es el único que está conmigo. Recoge de paso a Marcos y tráelo contigo, porque me es muy útil para el ministerio.
Te suplico, pues, por este hijo mío, a quien engendré entre las cadenas, Onésimo,
Los que en un tiempo erais 'no pueblo', ahora sois pueblo de Dios; los que erais 'no compadecidos', ahora sois los compadecidos.