El rey de Egipto mandó llamar a las parteras y les dijo: '¿Por qué hacéis eso de dejar con vida a los niños?'.
Éxodo 1:19 - Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondieron las parteras al Faraón: 'Es que las hebreas no son como las mujeres egipcias. Son más vigorosas y dan a luz antes que llegue la partera'. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; pues son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas. Biblia Nueva Traducción Viviente —Las mujeres hebreas no son como las egipcias —contestaron ellas—, son más vigorosas y dan a luz con tanta rapidez que siempre llegamos tarde. Biblia Católica (Latinoamericana) Las parteras respondieron: 'Es que las mujeres hebreas no son como las egipcias. Son más robustas y dan a luz antes de que llegue la partera. La Biblia Textual 3a Edicion Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las mujeres egipcias, pues son vivaces y dan a luz antes que la partera llegue a ellas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y las parteras respondieron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que las parteras lleguen a ellas. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Las dos mujeres le respondieron: —Es que las mujeres israelitas no son como las egipcias. Al contrario, son tan fuertes y saludables que tienen sus hijos ellas solas, sin nuestra ayuda. |
El rey de Egipto mandó llamar a las parteras y les dijo: '¿Por qué hacéis eso de dejar con vida a los niños?'.
Dios favoreció a las parteras. Y el pueblo seguía creciendo y fortaleciéndose.
Llegó David a Nob, ante el sacerdote Ajimélec, que salió atemorizado a su encuentro, y le preguntó: '¿Por qué vienes tú solo, sin que nadie te acompañe?'.