La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Amós 6:12 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Galopan los caballos por la roca o se ara con bueyes el mar? Pues vosotros cambiáis el derecho en veneno, y el fruto de la justicia en ajenjo.

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

¿Correrán los caballos por las peñas? ¿Ararán en ellas con bueyes? ¿Por qué habéis vosotros convertido el juicio en veneno, y el fruto de justicia en ajenjo?

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Pueden galopar los caballos sobre rocas grandes? ¿Se pueden usar bueyes para ararlas? Así de necios son ustedes cuando convierten la justicia en veneno y el fruto dulce de la rectitud en amargura.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Galopan por las rocas los caballos o se ara el mar con bueyes, para que ustedes cambien en veneno el derecho o en ajenjo las sentencias del tribunal?

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Galoparán los caballos por encima de los peñascos, O se arará con bueyes sobre ellos?° Pues así hacéis vosotros, Los que volvéis el derecho en veneno,° Y el fruto de la justicia en ajenjo,

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Correrán los caballos por las peñas? ¿Ararán en ellas con bueyes? Porque vosotros habéis tornado el juicio en veneno, y el fruto de justicia en ajenjo.

Ver Capítulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

»Hay dos cosas imposibles de hacer: correr a caballo entre las piedras y arar en el mar. Pero ustedes hicieron lo que parecía imposible: convirtieron la justicia en muerte y en tristeza la alegría de un pueblo.

Ver Capítulo
Otras versiones



Amós 6:12
17 Referencias Cruzadas  

Porque sabía que eres obstinado, que un tendón de hierro es tu cuello, y tu frente de bronce,


Yahveh, ¿no buscan tus ojos la verdad? Los has golpeado y no se han dolido; los has consumido, y no quisieron aprender la lección. Tienen la cara más dura que una piedra, no quieren convertirse.


Plantasteis maldad, cosecháis iniquidad, coméis fruto de mentira. Por haber confiado en tus carros, en la multitud de tus guerreros,


Hablan por hablar, juran en falso, pactan alianzas, y así el derecho brota como planta venenosa en los surcos del campo. El becerro de Betel será destruido


Exterminaré de en medio de él al juez y degollaré a todos sus principes juntos con él -dice Yahveh-.


No saben administrar justicia -oráculo de Yahveh- ellos, que amontonan violencias y atropellos en sus palacios.


¡Ay de los que cambian en amargura el derecho y echan por tierra la justicia,


para hacer el mal están prontas sus manos, por hacer el bien el príncipe exige paga, el juez juzga por recompensa, el grande sigue su propio capricho: todos tejen sus tramas.


En fin, los que trabajan por la paz siembran en paz el fruto de la justicia.