Quitado es el gozo y la alegría del campo fértil; en las viñas no cantarán, ni se regocijarán; no pisará vino en los lagares el pisador; he hecho cesar el grito del lagarero.
Isaías 24:7 - Biblia Reina Valera 1960 Se perdió el vino, enfermó la vid, gimieron todos los que eran alegres de corazón. Más versionesBiblia Nueva Traducción Viviente Las vides se marchitan, y no hay vino nuevo; todos los parranderos suspiran y se lamentan. Biblia Católica (Latinoamericana) El vino se ha terminado,
la viña se ha secado,
todos los que tenían el corazón alegre andan ahora tristes. La Biblia Textual 3a Edicion El vino nuevo languidece, marchítase la vid, Y gime el corazón otrora alegre. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Languidece el mosto, desfallece la vid, suspiran ahora los corazones antes contentos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Se enlutó el vino nuevo, languideció la vid, gimieron todos los que eran alegres de corazón. Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Los viñedos se han secado; ya casi no hay vino. Los que antes cantaban de alegría ahora mueren de tristeza. |
Quitado es el gozo y la alegría del campo fértil; en las viñas no cantarán, ni se regocijarán; no pisará vino en los lagares el pisador; he hecho cesar el grito del lagarero.
Porque los campos de Hesbón fueron talados, y las vides de Sibma; señores de naciones pisotearon sus generosos sarmientos; habían llegado hasta Jazer, y se habían extendido por el desierto; se extendieron sus plantas, pasaron el mar.
Y haré cesar de las ciudades de Judá, y de las calles de Jerusalén, la voz de gozo y la voz de alegría, la voz del esposo y la voz de la esposa; porque la tierra será desolada.
Y extenderé mi mano contra ellos, y dondequiera que habiten haré la tierra más asolada y devastada que el desierto hacia Diblat; y conocerán que yo soy Jehová.