Pero el odio que sintió por ella después de violarla fue mayor que el amor que antes le había tenido. Así que le dijo: ―¡Levántate y vete!
2 Samuel 13:16 - Biblia Nueva Versión Internacional 2017 ―¡No me eches de aquí! —replicó ella—. Después de lo que has hecho conmigo, ¡echarme de aquí sería una maldad aún más terrible! Pero él no le hizo caso, Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y ella le respondió: No hay razón; mayor mal es este de arrojarme, que el que me has hecho. Mas él no la quiso oír, Biblia Nueva Traducción Viviente —¡No, no! —gritó Tamar—. ¡Echarme de aquí ahora es aún peor de lo que ya me has hecho! Pero Amnón no quiso escucharla. Biblia Católica (Latinoamericana) Ella respondió: '¡No, hermano mío, no me eches! Eso sería peor que lo que acabas de hacer'. La Biblia Textual 3a Edicion Pero ella le suplicó: No; porque este mal de echarme es mayor que el otro que me has hecho. Pero él no la quiso oír. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ella le contestó: 'No; que la maldad de despacharme ahora es mayor que la otra que acabas de cometer contra mí'. Pero él no quiso escucharla, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ella le respondió: No hay razón; mayor mal es este de echarme fuera, que el que me has hecho. Mas él no la quiso oír. |
Pero el odio que sintió por ella después de violarla fue mayor que el amor que antes le había tenido. Así que le dijo: ―¡Levántate y vete!
sino que llamó a su criado y le ordenó: ―¡Echa de aquí a esta mujer y cierra la puerta!