He venido para poner al hijo en contra de su padre, a la hija en contra de su madre, y a la nuera en contra de su suegra.
Juan 7:43 - Biblia Lenguaje Sencillo (Nuevo Testamento) Nadie se ponía de acuerdo a cerca de quién era Jesús. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Hubo entonces disensión entre la gente a causa de él. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que hubo división entre la multitud a causa de él. Biblia Católica (Latinoamericana) La gente, pues, estaba dividida a causa de Jesús. La Biblia Textual 3a Edicion Por esto surgió una división entre la gente a causa de Él, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Había, pues, diversos bandos en el pueblo por causa de él. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Así que había disensión entre el pueblo a causa de Él. |
He venido para poner al hijo en contra de su padre, a la hija en contra de su madre, y a la nuera en contra de su suegra.
¿Creen ustedes que vine para establecer la paz en este mundo? ¡No! Yo no vine a eso. Vine a causar división.
Cuando aquellos judíos oyeron esto, se pusieron a discutir, pues unos pensaban una cosa y otros otra.
La gente hablaba mucho de él, y algunos decían: 'Jesús es un buen hombre'. Pero otros decían: 'De bueno no tiene nada; es un embustero'.
Algunos fariseos dijeron: 'A ese hombre no lo ha enviado Dios, pues desobedece la ley que prohíbe trabajar en sábado'. Pero otros decían: '¿Cómo puede un pecador hacer milagros como este?' Y no se ponían de acuerdo.
La gente de Iconio no sabía qué hacer, pues unos apoyaban a los judíos, y otros a Pablo y a Bernabé.