Juan 13:22 - Biblia Lenguaje Sencillo (Nuevo Testamento) Los discípulos comenzaron a verse unos a otros, sin saber de quién estaba hablando. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba. Biblia Nueva Traducción Viviente Los discípulos se miraron unos a otros sin saber a cuál se refería Jesús. Biblia Católica (Latinoamericana) Los discípulos se miraron unos a otros, pues no sabían a quién se refería. La Biblia Textual 3a Edicion Los discípulos se miraban unos a otros, perplejos acerca de quién lo decía.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba. |
Los discípulos se pusieron muy tristes, y cada uno le dijo: --Señor, no estarás acusándome a mí, ¿verdad?
Mientras cenaban, Jesús dijo: --El que va a entregarme a mis enemigos, está aquí cenando conmigo.
Los discípulos se pusieron muy tristes, y cada uno le dijo: --No estarás acusándome a mí, ¿verdad?
Los discípulos empezaron a preguntarse quién de ellos se atrevería a entregar a Jesús. El más importante de todos
'No estoy hablando de todos ustedes. Yo sé a quiénes elegí. Pero debe cumplirse lo que la Biblia anunció: 'El que come conmigo se volvió mi enemigo'.
Después de decir esto, Jesús se sintió muy preocupado, y dijo: 'Yo sé que uno de ustedes me va a traicionar'.