Génesis 42:2 - La Torah Yo tengo oído que hay reparto de grano en Egipto. Bajad a comprarnos grano allí, para que vivamos y no muramos.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y dijo: He aquí, yo he oído que hay víveres en Egipto; descended allá, y comprad de allí para nosotros, para que podamos vivir, y no muramos. Biblia Nueva Traducción Viviente He oído que hay grano en Egipto. Desciendan a Egipto y compren suficiente grano para que sigamos con vida. De no ser así, moriremos». Biblia Católica (Latinoamericana) He oído que se vende trigo en Egipto. Vayan también ustedes allá y compren trigo para nosotros, 'pues es cosa de vida o de muerte'. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo: Mirad, he oído que hay grano en Egipto. Bajad allá y compradnos grano para que podamos vivir y no muramos.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y añadió: 'He oído decir que hay grano en Egipto. Bajad, pues, allá, y comprad grano para que podamos vivir y no muramos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo: He aquí, yo he oído que hay víveres en Egipto; descended allá, y comprad de allí para nosotros, para que vivamos y no muramos. |
Así pues, en cuanto acabaron de consumir el grano traído de Egipto, les dijo su padre: 'Volved y compradnos algo de comer.'
Si mandas a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos víveres;
Dijo Judá a su padre Israel: 'Deja ir al chico conmigo; deja que vayamos para vivir y no morir ni nosotros, ni tú, ni nuestros pequeños.
Subid de prisa a donde mi padre, y decidle: 'Así, dice tu hijo José: Di-s me ha hecho dueño de todo Egipto; baja a mí sin demora.