y le repitió esto mismo: 'Ha entrado a mí ese siervo hebreo que tú nos trajiste, para abusar de mí;
Génesis 39:18 - La Torah pero yo he levantado la voz y he gritado, y entonces ha dejado él su ropa junto a mí y ha huido afuera.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera. Biblia Nueva Traducción Viviente pero, cuando grité, ¡salió corriendo y dejó su manto en mis manos!». Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando grité pidiendo auxilio, él salió huyendo y dejó su ropa en mis manos. La Biblia Textual 3a Edicion y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y como yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí, y huyó fuera. |
y le repitió esto mismo: 'Ha entrado a mí ese siervo hebreo que tú nos trajiste, para abusar de mí;
Al oír su señor las palabras que acababa de decirle su mujer: - 'Esto ha hecho conmigo tu siervo' - se encolerizó.