Estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban uno del otro.
Génesis 3:10 - La Torah Este contestó: 'Te oí andar por el jardín y tuve miedo, porque estoy desnudo; por eso me escondí.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y me escondí. Biblia Nueva Traducción Viviente El hombre contestó: —Te oí caminando por el huerto, así que me escondí. Tuve miedo porque estaba desnudo. Biblia Católica (Latinoamericana) Este contestó: 'He oído tu voz en el jardín, y tuve miedo porque estoy desnudo; por eso me escondí.
Yavé Dios replicó:' La Biblia Textual 3a Edicion Y contestó:° He oído tu sonido en el huerto y he tenido miedo porque estoy desnudo; y me he escondido. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Él contestó: 'Oí el ruido de tus pasos por el jardín, y tuve miedo, porque estoy desnudo, y me escondí'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y me escondí. |
Estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban uno del otro.
El replicó: '¿Quién te ha hecho ver que estabas desnudo? ¿Has comido acaso del árbol del que te prohibí comer?'
Entonces se les abrieron a entrambos los ojos, y se dieron cuenta de que estaban desnudos; y cosiendo hojas de higuera se hicieron unos ceñidores.
Todo el pueblo percibía los truenos y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte humeante, y temblando de miedo se mantenía a distancia.
Dijeron a Moisés: 'Habla tú con nosotros, que podremos entenderte, pero que no hable Di-s con nosotros, no sea que muramos.'
Y añadió: 'Yo soy el Di-s de tu padre, el Di-s de Abraham, el Di-s de Isaac y el Di-s de Jacob.' Moisés se cubrió el rostro, porque temía ver a Di-s.
Vio Moisés al pueblo desenfrenado - pues Aarón les había permitido entregarse a la idolatría en medio de sus adversarios -
Pero ahora, ¿por qué hemos de morir? - porque este fuego nos va a devorar -; si seguimos oyendo la voz de Adonai nuestro Di-s, moriremos.