En cuanto te vean los egipcios, dirán: 'Es su mujer', y me matarán a mí, y a ti te dejarán viva.
Génesis 20:11 - La Torah Dijo Abraham: 'Es que me dije: 'Seguramente no hay temor de Di-s en este lugar, y van a asesinarme por mi mujer.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Abraham respondió: Porque dije para mí: Ciertamente no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por causa de mi mujer. Biblia Nueva Traducción Viviente Abraham contestó: —Yo pensé: “Este es un lugar donde no hay temor de Dios. Ellos querrán tener a mi esposa y me matarán para conseguirla”. Biblia Católica (Latinoamericana) Respondió Abrahán: 'Pensé que si no había temor de Dios en este lugar, podrían matarme por causa de mi esposa. La Biblia Textual 3a Edicion Respondió° Abraham: Porque me dije: Ciertamente no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por el asunto de mi mujer. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Replicó Abrahán: 'Pensé que como seguramente en este lugar no existe temor de Dios, me matarían por causa de mi mujer. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Abraham respondió: Porque dije para mí: Cierto no hay temor de Dios en este lugar, y me matarán por causa de mi esposa. |
En cuanto te vean los egipcios, dirán: 'Es su mujer', y me matarán a mí, y a ti te dejarán viva.
Pero es que, además, es cierto que es hermana mía, hija de mi padre aunque no de mi madre, y vino a ser mi mujer.
Dijo el Ángel: 'No alargues tu mano contra el niño, ni le hagas nada, que ahora ya sé que tú eres temeroso de Di-s, ya que no me has negado tu hijo, tu único.'
Los del lugar le preguntaban por su mujer, y él decía: 'Es mi hermana.' En efecto, le daba reparo decir: 'Es mi mujer', no fuesen a matarle los del lugar por causa de Rebeca, ya que ella era de buen ver.
Al tercer día les dijo José: 'Haced esto - pues yo también temo a Di-s - y viviréis.