Éxodo 12:10 - La Torah Y no dejaréis nada de él para la mañana; lo que sobre al amanecer lo quemaréis. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Ninguna cosa dejaréis de él hasta la mañana; y lo que quedare hasta la mañana, lo quemaréis en el fuego. Biblia Nueva Traducción Viviente No dejen ninguna sobra para el día siguiente. Quemen todo lo que no hayan comido antes de la mañana. Biblia Católica (Latinoamericana) Ustedes no guardarán nada para el día siguiente. Lo que sobre al amanecer, quémenlo en el fuego. La Biblia Textual 3a Edicion No dejaréis nada de él para la mañana siguiente,° y lo que sobre de él en la mañana siguiente, lo quemaréis en el fuego. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No dejaréis nada para la mañana; si sobra algo, lo quemaréis en el fuego. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Ninguna cosa dejaréis de él hasta la mañana; y lo que habrá quedado hasta la mañana, habéis de quemarlo en el fuego. |
No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con pan fermentado ni guardarás hasta el día siguiente la grasa de mi fiesta.
Si a la mañana siguiente sobra algo de la carne o del pan de la investidura, quemarás este resto; no ha de comerse, porque es cosa sagrada.
No inmolarás con pan fermentado la sangre de mi sacrificio, ni quedará hasta el día siguiente la víctima de la fiesta de Pascua.
La víctima se ha de comer el mismo día en que la inmoléis, o al día siguiente; y lo que sobre hasta el día tercero, será quemado.
Será comido en el mismo día, sin dejar nada de él hasta la mañana siguiente. Yo, Adonai.
No dejarán nada para la mañana, ni le quebrantarán ningún hueso. Según todo el ritual de la Pascua la celebrarán.