O ¿por qué no fui escondido como abortivo, como los pequeñitos que nunca vieron luz?
Números 12:12 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras No sea ella ahora como el que sale muerto del vientre de su madre, consumida la mitad de su carne. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 No quede ella ahora como el que nace muerto, que al salir del vientre de su madre, tiene ya medio consumida su carne. Biblia Nueva Traducción Viviente No dejes que ella sea como un bebé que nace muerto y que ya está en descomposición». Biblia Católica (Latinoamericana) Que no sea como el aborto cuyo cuerpo ya está medio destrozado cuando sale del vientre de su madre'. La Biblia Textual 3a Edicion No sea ella, te ruego, como el nacido° muerto, que al salir del vientre de su° madre, tiene ya consumida la mitad de su carne. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No sea ella como el aborto que, al salir del seno de su madre, tiene ya su carne medio consumida'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No sea ella ahora como el que sale muerto del vientre de su madre, consumida la mitad de su carne. |
O ¿por qué no fui escondido como abortivo, como los pequeñitos que nunca vieron luz?
Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Y dijo Aarón a Moisés: Te ruego, señor mío, no pongas ahora sobre nosotros pecado; porque locamente lo hemos hecho, y hemos pecado.
Entonces Moisés clamó al SEÑOR, diciendo: Te ruego, oh Dios, que la sanes ahora.
Y a vosotros, estando muertos en pecados y en la incircuncisión de vuestra carne, os vivificó juntamente con él, perdonándoos todos los pecados,