羅馬書 3:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 既然 神是一位,他就要本於信稱那受割禮的為義,也要藉着信稱那未受割禮的為義。 Más versiones當代譯本 因為上帝只有一位,祂本著信稱受割禮的人為義人,也本著信稱未受割禮的人為義人。 新譯本 神既然只有一位,他就以信為準則稱受割禮的為義,也要以信為準則稱沒有受割禮的為義。 中文標準譯本 既然神真是一位;他要使受割禮的人因信稱義,也要使沒有受割禮的人因信稱義。 新標點和合本 上帝版 上帝既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。 新標點和合本 神版 神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。 和合本修訂版 既然上帝是一位,他就要本於信稱那受割禮的為義,也要藉著信稱那未受割禮的為義。 |
所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的 神,在這位 神面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」