La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 22:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「你若看見弟兄的牛或羊迷了路,不可避開牠們,總要把牠們牽回來交給你的弟兄。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「如果你們看見同胞的牛或羊走迷了路,不可視而不見,要把牠帶回去交給失主。

Ver Capítulo

新譯本

“如果你看見你兄弟的牛或羊走迷了,你不可不理,總要把牠們牽回你的兄弟那裡。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你看見弟兄的牛或羊走散,不可掩面不顧,必須把牠們帶回來給你的弟兄。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「你若看見弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見,總要把牠牽回來交給你的弟兄。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「你若看見弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見,總要把牠牽回來交給你的弟兄。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「你若看見弟兄的牛或羊迷了路,不可避開牠們,總要把牠們牽回來交給你的弟兄。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 22:1
21 Referencias Cruzadas  

人被拉到死亡,你要解救; 人將被殺,你須攔阻。


你的朋友和父親的朋友, 你都不可離棄。 你遭難時,不要上兄弟的家去; 相近的鄰舍強如遠方的兄弟。


賙濟窮乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受詛咒。


豈不是要你把食物分給飢餓的人, 將流浪的窮人接到家中, 見赤身的給他衣服遮體, 而不隱藏自己避開你的骨肉嗎?


我要等候那轉臉不顧雅各家的耶和華,也要仰望他。


失喪的,我必尋找;被逐的,我必領回;受傷的,我必包紮;有病的,我必醫治;只是肥的壯的,我要除滅;我必秉公牧養牠們。』


瘦弱的,你們不調養;有病的,你們不醫治;受傷的,你們未包紮;被逐的,你們不去領回;失喪的,你們不尋找;卻用暴力嚴嚴地轄制牠們。


那人把兒女獻給摩洛,本地的百姓若假裝沒看見,不把他處死,


或是撿了失物行了詭詐,起了假誓,在人所做的任何事上犯了罪;


「萬軍之耶和華如此說:你們要按真正的公平來審判,彼此以慈愛憐憫相待。


寧可往以色列家迷失的羊那裏去。


耶穌回答:「我奉差遣只到以色列家迷失的羊那裏去。」


就如摩西的律法記着:「牛在踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」難道 神所掛念的是牛嗎?


你弟兄若離你遠,或是你不認識他,你就要牽到你家,留在你那裏,等你的弟兄來尋找就還給他。


你們從前好像迷路的羊,如今卻歸回你們靈魂的牧人和監督了。