La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




申命記 20:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

若那城拒絕和平,卻要與你打仗,你就要圍困那城。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

如果他們不肯求和,要交戰,你們就要圍攻那城。

Ver Capítulo

新譯本

如果那城不肯與你言和,卻要與你作戰,你就要圍困那城。

Ver Capítulo

中文標準譯本

但如果那城不接受和平,而是與你作戰,你就要圍攻它。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

若不肯與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。

Ver Capítulo

和合本修訂版

若那城拒絕和平,卻要與你打仗,你就要圍困那城。

Ver Capítulo
Otras versiones



申命記 20:12
2 Referencias Cruzadas  

那城若願意以和平回應,給你開城,城裏所有的人就要為你做苦工,服事你。


耶和華—你的 神把那城交在你手裏時,你就要用刀殺盡城裏的男丁。