La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




瑪拉基書 4:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亞先知到你們那裏去。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「看啊,在耶和華那偉大而可畏的日子來臨以前,我必差遣以利亞先知到你們那裡。

Ver Capítulo

新譯本

“看哪!在耶和華大而可畏的日子來到以先,我必差派以利亞先知到你們那裡去。

Ver Capítulo

中文標準譯本

看哪!在耶和華大而可畏的日子來到之前,我必派遣先知以利亞到你們那裡去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裏去。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裏去。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亞先知到你們那裏去。

Ver Capítulo
Otras versiones



瑪拉基書 4:5
16 Referencias Cruzadas  

有聲音呼喊着: 「要在曠野為耶和華預備道路, 在沙漠為我們的 神修直大道。


太陽要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。


耶和華的大日臨近, 臨近而且甚快; 那是耶和華日子的風聲, 勇士必在那裏痛痛地哭號。


萬軍之耶和華說:「看哪,我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然來到他的殿;立約的使者,就是你們所仰慕的,看哪,快要來到。」


萬軍之耶和華說:「看哪,那日臨近,勢如燒着的火爐,凡狂傲的和行惡的都如碎稭,在那日被燒盡,根與枝條無一存留。


他將有以利亞的精神和能力,走在主的前面,叫父親的心轉向兒女,叫悖逆的人轉向義人的智慧,又為主預備迎接他的百姓。」


忽然有摩西和以利亞兩個人同耶穌說話;


他們又問他:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那位先知嗎?」他回答:「不是。」


他們就問他:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那位先知,那麼,你為甚麼施洗呢?」


因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」