La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




民數記 3:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「你要帶利未支派近前來,站在亞倫祭司面前伺候他。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「你去叫利未支派來協助亞倫祭司。

Ver Capítulo

新譯本

“你要叫利未支派近前來,使他們站在亞倫祭司面前,可以服事他。

Ver Capítulo

中文標準譯本

「你要讓利未支派上前來,侍立在祭司亞倫面前,輔助他。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「你使利未支派近前來,站在祭司亞倫面前好服事他,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「你使利未支派近前來,站在祭司亞倫面前好服事他,

Ver Capítulo

和合本修訂版

「你要帶利未支派近前來,站在亞倫祭司面前伺候他。

Ver Capítulo
Otras versiones



民數記 3:6
18 Referencias Cruzadas  

那時大衛說:「除了利未人之外,無人可抬 神的約櫃,因為耶和華揀選他們抬 神的約櫃,永遠事奉他。」


他們的職務是作亞倫子孫的幫手,在耶和華的殿事奉,照管院子和屋子,潔淨一切聖物,辦理 神殿的事務。


他們照管會幕和聖所,服事他們的弟兄亞倫的子孫,辦理耶和華殿的事務。


供職的人和他們的子孫如下: 哥轄的子孫中有歌唱的希幔;希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子,


我的眾子啊,現在不要懈怠;因為耶和華揀選你們站在他面前事奉他,作他的僕人,向他燒香。」


他們派祭司按着班次,利未人也按着班次在耶路撒冷事奉 神,正如摩西律法書上所寫的。


你們就知道我頒這誡命給你們,使我與利未所立的約可以常存。這是萬軍之耶和華說的。


「至於利未的子孫,看哪,我已賜給他們以色列所有出產的十分之一為業,作為他們在會幕中事奉的酬勞。


「會幕與利未營在諸營中間往前行。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本旗。


但利未人沒有數在以色列人中,正如耶和華所吩咐摩西的。


耶和華吩咐摩西說:


那時,耶和華將利未支派分別出來,抬耶和華的約櫃,又侍立在耶和華面前事奉他,奉他的名祝福,直到今日。