La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




歌羅西書 4:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們談吐要溫和、有趣,好知道該怎樣回答每個人。

Ver Capítulo

新譯本

你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們的言語要常常帶着和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們的言語要常常帶着和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你們的言談要時常帶著溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。

Ver Capítulo
Otras versiones



歌羅西書 4:6
33 Referencias Cruzadas  

在列國中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!


要向他唱詩,向他歌頌, 述說他一切奇妙的作為!


我用嘴唇傳揚 你口中一切的典章。


我要在列王面前宣講你的法度, 也不致羞愧。


你比世人更美, 你嘴裏滿有恩惠; 所以 神賜福給你,直到永遠。


敬畏 神的人哪,你們都來聽! 我要述說他為我所做的事。


義人的嘴唇牧養多人; 愚妄人因無知而死亡。


溫良的舌是生命樹; 邪惡的舌使人心碎。


智慧人的嘴傳揚知識; 愚昧人的心並非如此。


智慧人的口說出恩言; 愚昧人的嘴吞滅自己,


奉到耶和華面前。祭司要撒鹽在其上,獻給耶和華為燔祭。


凡獻為素祭的供物都要用鹽調和;在素祭中,不可缺少你與 神立約的鹽。一切的供物都要加鹽獻上。


「你們是地上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?它不再有用,只好被丟在外面,任人踐踏。


鹽本是好的,若失了鹹味,你們怎能用它調味呢?你們中間要有鹽,彼此和睦。」


眾人都稱讚他,並對他口中所出的恩言感到驚訝;他們說:「這不是約瑟的兒子嗎?」


一句壞話也不可出口,只要隨着需要說造就人的好話,讓聽見的人得益處。


你們也要將這些話教導你們的兒女,無論坐在家裏,行在路上,躺下,起來,都要講論,


當用各樣的智慧,把基督的道豐豐富富的存在心裏,用詩篇、讚美詩、靈歌,彼此教導,互相勸戒,以感恩的心歌頌 神。


只要心裏奉主基督為聖,尊他為主。有人問你們心中盼望的理由,要隨時準備答覆;