Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




以西結書 43:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

24 奉到耶和華面前。祭司要撒鹽在其上,獻給耶和華為燔祭。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

24 祭司要把鹽撒在祭牲上,作為燔祭獻在耶和華面前。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

24 你要在耶和華面前把牠們獻上,祭司們要把鹽撒在牠們身上,作燔祭獻給耶和華。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

24 奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻與耶和華為燔祭。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

24 奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻與耶和華為燔祭。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

24 奉到耶和華面前。祭司要撒鹽在其上,獻給耶和華為燔祭。

Ver Capítulo Copiar




以西結書 43:24
6 Referencias Cruzadas  

耶和華—以色列的 神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎?


凡獻為素祭的供物都要用鹽調和;在素祭中,不可缺少你與 神立約的鹽。一切的供物都要加鹽獻上。


凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,作為永遠當得的份。這要成為你和你的後裔在耶和華面前永遠的鹽約。


「你們是地上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?它不再有用,只好被丟在外面,任人踐踏。


你們的言談要時常帶着溫和,好像用鹽調味,讓你們知道該怎樣應對每一個人。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos