La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多後書 1:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

正如我們跟基督同受許多苦楚,我們也靠基督得許多安慰。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

正如我們多受基督的苦難,也靠基督多得安慰。

Ver Capítulo

新譯本

我們既然多受基督所受的痛苦,就靠著基督多得安慰。

Ver Capítulo

中文標準譯本

因為基督的苦難怎樣充充滿滿臨到我們,藉著基督,我們的安慰也照樣充充滿滿。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。

Ver Capítulo

和合本修訂版

正如我們跟基督同受許多苦楚,我們也靠基督得許多安慰。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多後書 1:5
13 Referencias Cruzadas  

那時,在耶路撒冷有一個人,名叫西面;這人又公義又虔誠,素常盼望以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。


他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼迫害我?」


若是兒女,就是後嗣,是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,是要我們和他一同得榮耀。


這就是我所切慕、所盼望的:沒有一事能使我羞愧;反倒凡事坦然無懼,無論是生是死,總要讓基督在我身上照常顯大。


所以,在基督裏若有任何勸勉,若有任何愛心的安慰,若有任何聖靈的團契,若有任何慈悲憐憫,


使我認識基督,知道他復活的大能,並且知道和他一同受苦,效法他的死,


現在我為你們受苦,倒很快樂;並且為基督的身體,就是為教會,我要在自己的肉身上補滿基督未盡的苦難。


以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的迫害和苦難。我忍受了何等的迫害!但從這一切苦難中,主都把我救了出來。


倒要歡喜,因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候也可以歡喜快樂。