La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




利未記 26:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你們將追趕仇敵,使他們倒在你們刀下。

Ver Capítulo

新譯本

你們必追趕仇敵,他們必在你們面前倒在刀下。

Ver Capítulo

中文標準譯本

你們將追趕仇敵,他們必在你們面前倒在刀下。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。

Ver Capítulo
Otras versiones



利未記 26:7
13 Referencias Cruzadas  

亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在約押的兄弟亞比篩面前逃跑進城。約押就回耶路撒冷去了。


亞達月十三日,在王各省其餘的猶太人也都聚集,保護自己的性命,擺脫仇敵得享平安。他們殺了七萬五千個恨他們的人,卻沒有下手奪取財物;十四日他們休息,以這日為設宴歡樂的日子。


恨耶和華的人必來投降, 願他們的厄運直到永遠。


至於你們倖存的人,我要使他們在敵人之地心中驚慌,甚至風吹落葉的聲音也把他們嚇跑。他們要逃避,像人逃避刀劍,雖無人追趕,卻要跌倒。


我要賜平安在地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要使你們地上的惡獸消滅,刀劍必不穿越你們的地。


你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必在你們面前倒在刀下。


「耶和華必使那起來攻擊你的仇敵在你面前潰敗。他們從一條路來攻擊你,必在你面前從七條路逃跑。


若非他們的磐石賣了他們, 若非耶和華交出他們, 一人豈能追趕千人, 二人焉能使萬人逃跑呢?


你們一人必追趕千人,因為耶和華—你們的 神照他向你們所應許的,為你們作戰。


他找到一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用它殺了一千人。


巴拉追趕戰車、軍隊,直到夏羅設‧哈歌印。西西拉的全軍都倒在刀下,一個也沒有留下。


從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地來的以色列人被召來,追趕米甸人。


約拿單手腳並用爬上去,拿兵器的人跟隨他。非利士人仆倒在約拿單面前,拿兵器的人跟着他,殺死他們。