La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 8:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你若不肯放他們走,看哪,我必以青蛙之災擊打你的疆土。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

如果你不肯讓他們去,我就使青蛙來毀壞你的全境。

Ver Capítulo

新譯本

如果你拒絕讓他們離開這裡,看哪,我必用青蛙擊打你的全境。

Ver Capítulo

中文標準譯本

如果你拒絕讓他們走,看哪,我就用青蛙打擊你的全境!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你若不肯放他們走,看哪,我必以青蛙之災擊打你的疆土。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 8:2
7 Referencias Cruzadas  

在他們的地上,青蛙多多滋生, 王宮的內室也是如此。


他使蒼蠅成羣落在他們當中,吃盡他們, 又叫青蛙滅了他們,


耶和華對摩西說:「法老心硬,不肯放百姓走。


耶和華對摩西說:「你要到法老那裏,對他說:『耶和華如此說:放我的百姓走,好事奉我。


尼羅河要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的揉麵盆。


你若不肯放他們走,仍要強留他們,