La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




出埃及記 31:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「你看,我已經題名召猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

「看啊,我已經親自在猶大支派中選出戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,

Ver Capítulo

新譯本

“看哪,猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列,我已經提名召他。

Ver Capítulo

中文標準譯本

「你看,我已經提名召喚了猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。

Ver Capítulo

和合本修訂版

「你看,我已經題名召猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列。

Ver Capítulo
Otras versiones



出埃及記 31:2
14 Referencias Cruzadas  

他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,父親是推羅人,是作銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善作各樣的銅器。他來到所羅門王那裏,為王做一切的工。


把戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列所造的銅壇擺在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾求告耶和華。


於是,約書亞照着摩西對他所說的話去做,和亞瑪力爭戰。摩西、亞倫和戶珥都上了山頂。


摩西對耶和華說:「看,你曾對我說:『將這百姓領上去』;卻沒有讓我知道你要差派誰與我同去。你還說:『我按你的名認識你,你也在我眼前蒙了恩。』


耶和華對摩西說:「你所說的這件事,我也會去做,因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」


摩西對以色列人說:「看,猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列,耶和華已經題名召他,


比撒列和亞何利亞伯,以及一切心裏有智慧,蒙耶和華賜智慧和聰明,懂得做聖所各樣用途之工的人,都照耶和華所吩咐的去做。


比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。


凡耶和華吩咐摩西的,都是由猶大支派中戶珥的孫子,烏利的兒子比撒列去做的;


與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯;他是雕刻師,也是設計師,又是用藍色、紫色、朱紅色紗,和細麻的刺繡師。


約翰回答說:「若不是從天上賜的,人就不能得到甚麼。