Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




出埃及記 37:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

1 比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

1 比撒列用皂莢木造了一個櫃,長一米一,寬七十釐米,高七十釐米。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

1 比撒列用皂莢木做了一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分,

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

1 比撒列用金合歡木做了一個櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

1 比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

1 比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。

Ver Capítulo Copiar




出埃及記 37:1
10 Referencias Cruzadas  

戶珥生烏利;烏利生比撒列。


要把幔子垂掛在鈎子上,把法櫃抬進幔子內;這幔子要將聖所和至聖所隔開。


就是會幕、法櫃和其上的櫃蓋、會幕中一切的器具、


裏裏外外包上純金,四圍鑲上金邊。


把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。


於是我用金合歡木造了一個櫃子,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣。我手裏拿着這兩塊版上山。


有金香壇和四周包金的約櫃,櫃裏有盛嗎哪的金罐、亞倫那根發過芽的杖和兩塊約版;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos