La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




傳道書 1:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

有一件事人指着說:「看,這是新的!」 它在我們以前的世代早已有了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

人可以指著哪件事說 「看啊,這是新事」? 所謂的新事在我們以前早就有了。

Ver Capítulo

新譯本

有甚麼事人可以說: “看啊!這是新的”? 其實,很久之前已經有了, 在我們之前早就有了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

難道有什麼事人可以說 「看哪,這是新的」? 其實,它在我們之前的世代早就有了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

豈有一件事人能指着說這是新的? 哪知,在我們以前的世代早已有了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

豈有一件事人能指着說這是新的? 哪知,在我們以前的世代早已有了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

有一件事人指著說:「看,這是新的!」 它在我們以前的世代早已有了。

Ver Capítulo
Otras versiones



傳道書 1:10
10 Referencias Cruzadas  

已過的事,無人記念; 將來的事,後來的人也不記念。


已有的事,後必再有; 已行的事,後必再行。 日光之下並無新事。


我轉而回顧智慧、狂妄和愚昧。在王以後來的人又如何呢?不過做先前所做的就是了。


先前所有的,早已起了名,人早知道人是如何的,不能與比自己強壯的相爭。


要歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是很多的。在你們以前的先知,人也是這樣迫害他們。」


「你們這硬着頸項,心與耳未受割禮的人哪,時常抗拒聖靈!你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。


從前雅尼和佯庇怎樣反對摩西,這等人也怎樣抵擋真理;他們的心地敗壞,信仰經不起考驗。