La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 7:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他用詭計待我們的宗族,苦待我們的祖宗,強迫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他用毒計苦害我們的同胞,虐待我們的祖先,強令他們把嬰孩拋棄,不讓嬰孩存活。

Ver Capítulo

新譯本

他就謀害我們的同胞,虐待我們的祖先,逼他們拋棄自己的嬰孩,不容嬰孩存活。

Ver Capítulo

中文標準譯本

這王狡猾地對待我們的同胞,虐待我們的祖先,強迫他們丟棄自己的嬰孩,好使嬰孩活不下去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他用詭計待我們的宗族,苦害我們的祖宗,叫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他用詭計待我們的宗族,苦害我們的祖宗,叫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他用詭計待我們的宗族,苦待我們的祖宗,強迫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 7:19
6 Referencias Cruzadas  

他使敵人的心轉去恨他的百姓, 用詭計待他的僕人。


有一位不認識約瑟的新王興起,統治埃及。