La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 18:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸導猶太人和希臘人。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

保羅每個安息日都到會堂與猶太人和希臘人辯論,勸導他們信主。

Ver Capítulo

新譯本

每逢安息日,保羅在會堂辯論,勸導猶太人和希臘人歸主。

Ver Capítulo

中文標準譯本

每逢安息日,保羅就在會堂裡講論,勸導猶太人和希臘人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希臘人。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸化猶太人和希臘人。

Ver Capítulo

和合本修訂版

每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸導猶太人和希臘人。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 18:4
18 Referencias Cruzadas  

願 神使雅弗擴張, 願他住在閃的帳棚裏; 願迦南作他的奴僕。」


希西家說:耶和華—我們的 神必救我們脫離亞述王的手,這不是誘惑你們,使你們受飢渴而死嗎?


亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知的話,就是有人從死人中復活,他們也不會信服的。』」


耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日,照他素常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。


於是猶太人彼此問:「這人要往哪裏去,使我們找不到他呢?難道他要往散居在希臘的猶太人那裏去教導希臘人嗎?


他們從別加往前行,來到彼西底的安提阿。在安息日,他們進了會堂就坐下。


同樣的事也發生在以哥念。保羅和巴拿巴進了猶太人的會堂,在那裏講道,所以有很多猶太人和希臘人都信了。


這地方的猶太人比帖撒羅尼迦的人開明,熱心領受這道,天天查考聖經,要知道這道是否真實。


於是他在會堂裏與猶太人和虔敬的人,以及每日在市場上所遇見的人辯論。


說:「這個人教唆人不按着律法敬拜 神。」


到了以弗所,保羅就把他們留在那裏,自己進了會堂,和猶太人辯論。


你們看到,也聽見這保羅不但在以弗所,也幾乎在亞細亞全地,引誘迷惑了許多人,說:『人手所做的不是神明。』


保羅進會堂,一連三個月放膽講道,辯論 神國的事,勸導眾人。


亞基帕對保羅說:「你想稍微勸一勸就能說服我作基督徒了嗎?」


他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的住處來。保羅從早到晚向他們講解這事,為 神的國作證,並引摩西的律法和先知的書勸導他們信從耶穌。


立刻在各會堂裏傳揚耶穌,說他是 神的兒子。


既然我們知道主是可畏的,就勸導人;但是 神是認識我們的,我盼望你們的良心也認識我們。