何西阿書 12:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 耶和華指控猶大, 要照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。 Más versiones當代譯本 耶和華指控猶大; 祂要按雅各所行的懲罰他, 照雅各所做的報應他。 新譯本 耶和華與猶大爭辯; 他必照雅各所行的懲罰他, 按他所作的報應他。 新標點和合本 上帝版 耶和華與猶大爭辯, 必照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。 新標點和合本 神版 耶和華與猶大爭辯, 必照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。 和合本修訂版 耶和華指控猶大, 要照雅各所行的懲罰他, 按他所做的報應他。 《現代中文譯本2019--繁體版》 上主指控猶大人;他也要照以色列人所做的報應他們,懲罰他們。 |