以賽亞書 45:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 有人對父親說, 『你生的是甚麼』, 對母親說, 『你生產的是甚麼』; 這人有禍了!」 Más versiones當代譯本 對父親說『你生的是什麼』, 或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」 新譯本 那對父親說:‘你生的是甚麼’, 或對母親說:‘你產的是甚麼’的,有禍了!” 中文標準譯本 禍哉!你這樣的人! 你對父親說:「你生下的是什麼?」 或對母親說:「你產下的是什麼?」 新標點和合本 上帝版 禍哉,那對父親說: 你生的是甚麼呢? 或對母親說: 你產的是甚麼呢? 新標點和合本 神版 禍哉,那對父親說: 你生的是甚麼呢? 或對母親說: 你產的是甚麼呢? 和合本修訂版 有人對父親說, 『你生的是甚麼』, 對母親說, 『你生產的是甚麼』; 這人有禍了!」 |
萬軍之耶和華對你們說:「兒子孝敬父親,僕人敬畏主人;我既為父親,孝敬我的在哪裏呢?我既為主人,敬畏我的在哪裏呢?你們這些藐視我名的祭司啊!」你們卻說:「我們在何事上藐視你的名呢?」