La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以賽亞書 24:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

大地悲哀凋零, 世界敗落衰殘, 地上居高位的人也沒落了。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

大地枯竭凋零, 世界衰敗沒落, 世上的權貴也敗落。

Ver Capítulo

新譯本

大地悲哀衰殘, 世界零落衰殘, 地上居高位的人也衰敗了。

Ver Capítulo

中文標準譯本

大地悲涼凋萎,世界衰落凋萎, 地上權高位重的人也衰落了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

地上悲哀衰殘, 世界敗落衰殘; 地上居高位的人也敗落了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

地上悲哀衰殘, 世界敗落衰殘; 地上居高位的人也敗落了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

大地悲哀凋零, 世界敗落衰殘, 地上居高位的人也沒落了。

Ver Capítulo
Otras versiones



以賽亞書 24:4
12 Referencias Cruzadas  

到那日,耶和華在天上必懲罰天上的軍隊, 在地上必懲罰地上的列王。


地必全然空虛,盡都荒蕪, 因為這話是耶和華說的。


禍哉!以法蓮酒徒高傲的冠冕, 其榮美竟如花凋殘; 他們在肥沃的山谷頂上, 被酒擊敗。


錫安的城門必悲傷、哀號; 它必荒涼,坐在地上。


大地悲哀衰殘, 黎巴嫩羞愧且枯乾, 沙崙好像曠野, 巴珊和迦密必凋殘。


我們都如不潔淨的人, 所行的義都像污穢的衣服。 我們如葉子漸漸枯乾, 罪孽像風把我們吹走。


這地悲哀, 一切田野的青草枯乾要到幾時呢? 因其上居民的惡行, 牲畜和飛鳥都滅絕了。 因為他們說:「他看不見我們的結局。」


因此,地要悲哀, 天上也必黑暗; 因為我言已出,我意已定, 必不改變,也不由此轉回。」


錫安的道路因無人前來過節就哀傷, 她的城門荒涼, 祭司嘆息, 少女悲傷; 她自己充滿痛苦。


因此,這地悲哀, 其上的居民、野地的走獸、 天空的飛鳥都日趨衰微, 海中的魚也必消滅。


田荒涼,地悲哀; 因為五穀毀壞, 新酒枯竭, 新的油也缺乏。