以賽亞書 24:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他們要高聲歡呼, 從海那邊揚聲讚美耶和華的威嚴。 Más versiones當代譯本 劫後餘生的人必高聲歡呼, 在西方讚美耶和華的威嚴。 新譯本 剩餘的人必高聲歡呼, 在西邊的,要宣揚耶和華的威嚴。 中文標準譯本 他們必揚聲歡唱, 從西邊頌揚耶和華的威嚴; 新標點和合本 上帝版 這些人要高聲歡呼; 他們為耶和華的威嚴,從海那裏揚起聲來。 新標點和合本 神版 這些人要高聲歡呼; 他們為耶和華的威嚴,從海那裏揚起聲來。 和合本修訂版 他們要高聲歡呼, 從海那邊揚聲讚美耶和華的威嚴。 |
諸天哪,應當歌唱, 因為耶和華成就這事。 地的深處啊,應當歡呼; 眾山哪,要出聲歌唱; 樹林和其中所有的樹木啊,你們都當歌唱! 因為耶和華救贖了雅各, 並要因以色列榮耀自己。
歡喜和快樂的聲音、新郎和新娘的聲音,並聽見有人說: 你們要稱謝萬軍之耶和華, 因耶和華本為善, 他的慈愛永遠長存! 他們奉感謝祭到耶和華的殿中;因為我必使這地被擄的人歸回,如起初一樣。這是耶和華說的。」